Fart in a Duck
Monday, September 17th, 2007.
No offense, but Dutch language sounds somehow… strange. Similar idea to the Berlitz campaign: Every song tells a story. And, please, we are curious and need some translation. Anyone can help?
@ haha.nu.
Related posts:
- Do you speak English? Or Deustche? This is from the show “Big Train”. Watch...
- What are you sinking about? Haha, funny campaign by Berlitz, obviously a language school. ...
- Jacques Brel – Ne Me Quitte Pas Early performance of Brel’s most often covered song, known in...
- Berlitz – Every song tells a story Hehe, funny ad campaign by Berlitz, a language school. Thanks...
- Nobody here Mariam has sent this strange and endless homepage of a...


(12 votes, average: 4.58 out of 5). 

September 17th, 2007 09:47
The TV station showing the kids program is indeed Dutch, but the language is not Dutch, but Flemish (it from Belgian).
Flemish is really close related to the Dutch language.
When we Dutch hear Flemish, it does sound sometimes really funny.
September 17th, 2007 14:27
When we Flemisch guys here the dutch it sometimes sounds funny to!
The video is about ‘kabouter plop’. It’s a tv show for little childeren on Belgian television. The song tells something completely different than the subtitles.
It must be some kind of pervert who adjusted the text. But, it works and it’s funny!
September 17th, 2007 15:15
vanmorgen stond ik heel vroeg op
This morning I woke up very early
lalalalalala
ik voelde druppels op mijn kop
I felt raindrops on my head
lalalalalala
ik keek omhoog en zag toen pas
I looked up en then I saw
lalalalalala
wat er daarboven gaande was
er was een gat het was heel groot
What was going on upthere
There was a hole and it was very big
lalalalalala
en door dat gat viel er een noot
And a nut fell through that hole
lalalalalala
daarna viel er een tak op mij
Then a branch fell on me
lalalalalala
en ook een heel groot vogelei
And a very large birdegg
er zit een gat in mijn dak
er zit een gat in mijn dak
There’s a hole in my roof
There’s a hole in my roof
ik voel me niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
er zit een gat in mijn dak
There’s a hole in my roof
er zit een gat in mijn dak
er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof
There is a hole in my roof
ik voel me niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
‘t is door dat gat in mijn dak
It’s because of that hole in my roof
ik riep toen mijn vriend Klus erbij
I then called my friend ‘Klus’ (Comes from ‘klussen’ = fixing something)
lalalalalala
hij zei: dat is echt iets voor mij
He said: this really is a job for me
lalalalalala
hij timmerde een uur of tien
He worked for about ten hours
lalalalalala
toen was dat gat niet meer te zien
And there was no hole to be seen
Klus riep toen: kijk ik deed het weer
Klus then said: Look, I did it again
lalalalalala
en sprong van vreugde op en neer
And jumped up with joy
lalalalalala
plots hoorde ik lawaai en krak!
Suddenly there was a noise and ‘crack!’
lalalalalala
er was een nieuw gat in mijn dak
There was a new hole in my roof
lalalala…
September 17th, 2007 15:36
Reading the sub-titles made me stop trying to listen to the actual wording of the song. Very weird all in all.
I didn’t understand everything, but going to take a good guess with the meaning of one sentence, “Fart in a duck” (*stops to laugh*) said in Flemish (according to previous response).
It means “Hole in my roof”. However, I’m translating from Afrikaans, so the translation may be a bit off but it fits with the video.
In Afrikaans it is: “Gat in my dak”.
September 17th, 2007 19:48
Some things don’t even sound the same! How much imagination must one have to make ‘arse’ from ‘was’.
It is by the way hard to concentrate on the Flemish lyrics and English texts at the same time :O
September 18th, 2007 11:27
Suzanne Goddijn also sent us a translation
Hi there, I’m Suzanne from the Netherlands. I translated the song: Fart in a duck for you. I put the translations in between. The song is from a Dutch childrens programm, the actors are actually Belgians.
Vanmorgen stond ik heel vroeg op
This morning I got up real early
Ik voelde druppels op mijn kop
I felt drops on my head
Ik keek omhoog en zag toen pas
I looked up and then I saw
Wat er daar boven gaande was
What was going on up there
Er was een gat, het was heel groot
There was a hole, it was real big
En door dat gat viel er een noot
And through that hole fell a nut
Daarna viel er een tak op mij
Then a branche fell on me
En ook een heel groot vogelei
And also a large egg
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof (2x)
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof (3x)
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Het is door dat gat in mijn dak
Because of that hole in my roof
Ik riep toen mijn vriend Klus erbij
I called my friend Klus
Hij zei dat is echt iets voor mij
He said: that’s typically you
Hij timmerde een uur of tien
He carpented for ten hours
Toen was dat gat niet meer te zien
Then you could no longer see the hole
Klus riep toen, kijk ik deed het weer
Klus yelled: look, I did it
En sprong van vreugde op en neer
He jumped up an down with joy
Plots hoorde ik lawaai en krak
I heard a noise and ‘krak’
Er was een nieuw gat in mijn dak
There was a new hole in my roof
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof (2x)
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof (2x)
Er zit, er zit, er zit een gat in mijn dak
There is, there is, there is a hole in my roof
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Het is door dat gat in mijn dak
Because of that hole in my roof
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof (2x)
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Er zit een gat in mijn dak
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof (2x)
Er zit, er zit, er zit een gat in mijn dak
There is, there is, there is a hole in my roof
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Het is door dat gat in mijn dak
Because of that hole in my roof
Lalalalalalala enz.
Lalalalalalala etc.
Er zit een gat in mijn dak
There is a hole in my roof
Er zit, er zit, er zit een gat in mijn dak
There is, there is, there is a hole in my roof
Ik voel mij niet op mijn gemak
I don’t feel comfortable
Het is door dat gat in mijn dak
Because of that hole in my roof
lots of love from the Netherlands,
Suzanne Goddijn